« 前の記事:
【skm5th】水風船をぶちまけろ
:次の記事 »
【skm5th】何故キーボードの配列がバラバラなのか
5月19日
# 2004-11-24 01:53:32
台湾のパソコンショップで200元(日本円=600円位)と云う素敵な値段で購入した「太空戦士2」と云うゲームソフト。
「どんなゲームかな~」と思いながら、帰国して自宅で起動してみると・・・
「ファイナルファンタジーⅡ」でした(´Д`)
つーか「最終幻想Ⅱ」って、パッケージとゲーム内のタイトル違うじゃねーか。
どうやらプレステ版と思われ、台湾に輸入後、翻訳会社の手により全て中国語に「チェンジ」。
そこからパソコン版に行き着くまでの過程は全く持って不明ですが、とりあえずゲーム内の主要キャラクタがどんな名前に変っているかと言うと↓こんな感じ。
- フリニオール→「菲利奥尼爾」 読めねぇ
- マリア→「瑪利亜」 何となく読める
- ガイ→「蓋」 あ、これは直ぐ解った
- レオンハルト→「雷恩哈特」 これも何となく
名前を覚えると言うよりも文字のイメージをそのまま記憶することで何とか主要キャラは覚える事が出来ましたが、問題は会話。
全ての人間が中国語を喋ります。
折角覚えたキャラ名も漢字の文字列に埋もれると読解不能。
なんか主人公だけが異国の地に居るみたいで気が狂いそう勉強になります。
あ、でもFFⅡ唯一の濡れ場シーンは何となく解りました。
暫くプレイしてみましたけど、やはり中国語だと違和感があるし、ストーリーが全然解らないのでイマイチ感情移入出来ないと云うのが率直な感想。
「やっぱり日本のゲームは日本語でやるのが一番」
ってヤツですね。
まぁ、話のタネにはなりますんで、今後台湾に行かれる方はその事を念頭に入れて購入を検討して頂ければと思いますねー。
(但し、エロゲは全て日本語だった。)
とは言いながらも結局はクリアしちゃいましたが。
« 前の記事:
【skm5th】水風船をぶちまけろ
:次の記事 »
【skm5th】何故キーボードの配列がバラバラなのか
- 定年退職する教師に対してハカで送別するニュージーランドの学生一同
- 窓の外にいる鳥を見つめて、ぬこは何を想うのか。 ところで何かもがいてますよ
- ロシアンレッカー車の無慈悲なレッカー風景
- くるくる回るぬこ
- 漁業船が仕掛けた網を引き上げると中にアシカが入ってた
- クソ酸っぱい飴「Warheads」を犬に舐めさせてみた
- 学習能力皆無のアルパカ二匹、足を踏み外してプールに入水
- 文字通りイエローカードから逃れる事が出来た古き時代のサッカーゲームの映像
- 寒くても笑顔で我慢するよ
- 流れてくる水をなんとか堰き止めようとがんばる犬、どだい無理な話だった
- 本物すら騙されるほどの完成度
- ベランダの下からエサを貰おうとしているアライグマの集団が狂気
- 男気満ち溢れるムダ毛処理を超スローモーションで
- 自動運転モードで走行中
- お母ちゃん、初めてのVRジェットコースター体験
「Yome」からudoso さんへの新しいメッセージが一件あります
2018/03/29 10:13 PM
Copyright© 1998-2024(鼠) Sugi-Udoso All rights reserved.